A nyomdafestéket alig-alig tűrő hangvételű költeményről az aukciós ház szakértője – tehát nem független szakértő – Csonka Krisztián azt mondta: „Az írás eredetiségéhez aligha férhet kétség. Igaz, egy l-lel és i-vel írja Illovszky nevét, de valószínűleg csak gúnyból.” Az árverés előtt közzétett információ szerint a verset vélhetően 1970-ben írta az országot az 1968-as, mexikóvárosi olimpián elhagyó Varga Zoltán.
Kíváncsi vagy a folytatásra és a versre? Elolvashatod a FourFourTwo magazin áprilisi számában, amely kapható az újságárusoknál!
Albertet gyalázó vers? Hamisítvány!


Február első napjaiban jelent meg a hír – a Bors közölte először, de aztán minden hírportál átvette, és villámgyorsan elterjedt az interneten –, hogy a Darabanth aukciós ház az örökösök kérésére, egyéb magánlevelek mellett, 20 ezer forintról induló árverésre bocsátja azt a Varga Zoltánnak, a korábbi legendás ferencvárosi labdarúgónak tulajdonított versikét (eredeti helyesírással változatlanul közöljük), amelyben többek között korábbi csapattársát, az aranylabdás Albert Flóriánt, továbbá egykori csapatát, vagy az ikonikus Vasas-edzőt és volt magyar szövetségi kapitányt, Illovszky Rudolfot gyalázza.
Ezek is érdekelhetnek
Hozzászólások
Történet a fénykép mögött
Meccsek, amik...
Du ju szpík futball?
Még ne oltsd le a lámpát!
technika
Költők, írjatok verseket!
Kérdezd meg pacekba!