Ennek a szónak az angol eredetije (manager) a futballban a profi csapatok vezetőedzőit jelenti. Magyarul viszont legalább három különböző értelemben használjuk a fociban. Ha nagy angol klubokról beszélünk, gyakorta használjuk mi is a menedzser kifejezést. „A menedzserem” – mondja ugyanakkor a magyar játékos, ami az ügynökét jelenti.
Szokás továbbá idehaza menedzsernek hívni azokat a klub- vagy csapatvezetőket is, akik nem szakmai kérdésekkel foglalkoznak, hanem minden mással. Más szóval „technikai vezetők”, „technikai igazgatók”. Ezzel csak az a baj, hogy a „technical director” a fociangolban a szakmai igazgatót jelöli, és nem mint magyarul: (nevezzük nevén) az intézőt…
(Megjelent a FourFourTwo magazin 2011. szeptemberi lapszámában.)